• 200 pages in a classical Latin style for extensive reading

  • Interesting stories from classical authors and the Bible

  • High intermediate-level extensive reading

  • Macrons on long vowels

  • Full Latin–English vocabulary



I first found this almost-forgotten gem of a Latin reader in a second hand bookstore many years ago. It was the best Latin reader I had ever seen.

Right away, I started recommending it as extensive reading material to my students. Finding copies of Ad Alpes, however, was a a real challenge.

That’s why, this summer, together with Johan Winge (Johannes Alatius), we decided to make this fantastic Latin reader/novel widely available again.

We’re now proud to present the new, revised edition of the 1928 gem Ad Alpes – A tale of Roman Life, written by Professor H.C. Nutting.

We have retained the beautiful original layout but have corrected several typographical errors, and updated some aspects of the English translations.


Ad Alpes follows a Roman family travelling from Ephesus via Rome to the Alps. On their journey, they tell each other stories in Latin from the rich fountain of Roman literature and the Bible. 

Ad Alpes is both a novel with its over-arching narrative and Latin reader with a collection of interesting stories, fables, anecdotes and myths.


Selection of chapters

  • Pirates in the Aegean
  • Experience of Julius Caesar
  • Stasimus as an interpreter
  • Samson
  • David and Goliath
  • Inkeeper and doctor
  • Fall of Jericho
  • Ghost stories
  • Adventure with brigands
  • A night alarm
  • Stasimus and the irate farmer
  • Crossing the Rubicon
  • The inexperienced traveler
  • Dido’s treasure


If you want to get an idea of the level and style of the Latin, there is a preview chapter available. 

Click on the image below in order to dive right into the first chapter of Ad Alpes.

Excerpt from the book, chapter 1

Audiobook Preview

‘Aspice!’ inquit Pūblius. ‘Iam paucī cymbā parvā effugere cōnātūrī sunt. Vidē cymbam, quam effrēnātē in flūctibus saltet! Modo in cōnspectū est, modo aspicī nusquam potest. Nunc in eā sunt trēs hominēs! Iam rēmōs agere incipiunt. Attat! Nunc venit aquae mōns!
— Ad Alpes, p. 42

Frequently asked questions


How do I get the book?

The book is available from If you live in Europe you can get it from,,, or

Is it suitable for autodidacts wanting to improve their Latin?

Yes! It’s a perfect book for extensive reading: the full Latin–English vocabulary and frequent explanations on grammar make Ad Alpes very accessible for learning on your own.

The structure of the book also makes for good chunks around which to plan your studies.

Is there an audiobook version?

Not yet. Daniel is currently working on it and it should be available early next year. Urge him at Twitter @Latinitium!

How large is the vocabulary?

The vocabulary is approximately three thousand words, of which the vast majority consists of the highest-frequency words in classical Latin.

Is grammar sheltered?

The grammar is not sheltered. The full range of Latin grammar is used.

How much Latin do you have to know to read it?

That’s a tricky question. Since it contains a full Latin-English vocabulary, anyone with a good grasp of Latin grammar could read it; someone who has gone through a good larger Latin textbook such as Familia Romana (the first volume of Lingua Latina per se illustrata) carefully would be able to read Ad Alpes without too much trouble. The full vocabulary list at the end of the book as well as the footnotes will be of great help.

Can it be used as a textbook?

Yes. Since it contains a very wide selection of stories from ancient Rome and the Bible, you could easily select and teach the most suitable. The level of the Latin is even all through the book. The added bonus is that a good part of the stories is only slightly altered so the students will be reading 2000 year old texts.